wong Jowo, ojo nganti lali jiwo margo opo ilang jowoné
Judul ditulis sesuai bunyinya. Bahasa Jawa banyak versinya, sesuai
teritorial maupun klas dan status sosial pengguna.
Menyoal lema ‘ilang’, simak primbon Jawa berisi prakiraan peradaban
nusantara. Dikisahkan: “Wong wadon ilang wadoné,
ilang wirangé. Wong lanang ilang lanangé, ilang kaprawirané.”
Agar tampak berimbang, kita sibak penggunaan lema ‘lali’. Masih di primbon yang sama. Tersurat: “Begjané sing elingi, begjané sing lali, nanging isih begja sing waspodho.”
Tak heran bukan, jika anak bangsa pribumi, primitif sebagai penguasa, pemilik,
pengguna, dan pemanfaat kursi hasil pemilu. Lebih dari sekedar wapada. Contoh ringan
dicontohkan dengan ikhlas oleh petugas partai 2014-2019.
Tak mau kalah kawan. Lema ‘wong’ juga ingin diungkit, diangkat, diangkut agar
jelas. Cukup satu fakta: “wong podho mangan uwong”.
Rasanya, tidak perlu luas tinggi. [HaéN]
Tidak ada komentar:
Posting Komentar