tahun waskitha, wasistha; dudu wani piro mbokdé
Jaréné bahasa Sansekerta,
mbokdé tegesé, simbok nganggo kondé. Yèn paklik, tegesé bolo
dhupak, bolodupak sing kedangklik. Maksudnya bahasa Jawa.
Jadi, si mbokdé lan si
paklik, ingat dengan paribasan Jawa, begini tulisannya : si gèdhèg lan si anthuk. Maksudnya adalah,
wong loro kang wis padha kangsèn tumindak ala bebarengan; wong-wong sing
padha sekongkol.
Syukurlah, masih saja
ada kaum pribumi yang ingat lema dingklik = mleding angklik-angklik. Kursi =
mungkur isi.
Bahasa terangnya, alam
pun tidak sekedar menjadi saksi atas ulah manusia politik di tahun politik. Alam
dengan kearifannya, sudah memakai bahasa tubuh.
Sudah saatnya umay
manusia memperhatikan dan memenuhi hak tanah dan hak air. Hak tanah-air.
Daya dukung tanah dan
air ada batas dan toleransinya. Manusia tidak bisa dengan kebijakan politis
memaksakan kehendak atas hak tanah-air. [HaèN]
Tidak ada komentar:
Posting Komentar