Halaman

Rabu, 21 Februari 2018

tahun waskitha, wasistha; dudu wani piro mbokdé



tahun waskitha, wasistha; dudu wani piro mbokdé

Jaréné bahasa Sansekerta, mbokdé tegesé, simbok nganggo kondé. Yèn paklik, tegesé bolo dhupak, bolodupak sing kedangklik. Maksudnya bahasa Jawa.

Jadi, si mbokdé lan si paklik, ingat dengan paribasan Jawa, begini tulisannya : si gèdhèg lan si anthuk. Maksudnya adalah,   wong loro kang wis padha kangsèn tumindak ala bebarengan; wong-wong sing padha sekongkol.

Syukurlah, masih saja ada kaum pribumi yang ingat lema dingklik = mleding angklik-angklik. Kursi = mungkur isi.

Bahasa terangnya, alam pun tidak sekedar menjadi saksi atas ulah manusia politik di tahun politik. Alam dengan kearifannya, sudah memakai bahasa tubuh.

Sudah saatnya umay manusia memperhatikan dan memenuhi hak tanah dan hak air. Hak tanah-air.

Daya dukung tanah dan air ada batas dan toleransinya. Manusia tidak bisa dengan kebijakan politis memaksakan kehendak atas hak tanah-air. [HaèN]

Tidak ada komentar:

Posting Komentar